Если кнессет примет закон, предложенный депутатом Алексом Миллером («Наш дом Израиль»), в Израиле придется забыть об Интернете.
читать дальшеВместо этого слова будет введено в оборот другое, ивритское – «нершетет». Предложение Миллера вызвало оживленную дискуссию, в том числе и потому, что Миллер репатриировался в Израиль в 1992 году и иврит не является его родным языком. По словам самого депутата, он рад представившейся ему возможности заменить иностранное слово отечественным аналогом.
Представитель Академии языка иврит Рут Альмагор-Рамон в студии радио «Коль Исраэль» усомнилась в том, что замена приживется, и напомнила о прецеденте, имевшем место в марте этого года – академия постановила включить в словарь два новых слова, «яхда» и «негда» вместо «коалиция» и «оппозиция», но они практически не используются в повседневной речи.
В итоге было решено, что Миллер нашел верный способ попасть в заголовки и что способ этот совсем неплох. «По крайней мере, ему не пришлось для этого снимать штаны, как это делают другие парламентарии», - отметил ведущий программы «Иньян ахер» («Другое дело»).